terça-feira, 30 de abril de 2019

"Eu quero" em Alemão


Post sobre como usar ICH WILL e ICH MÖCHTE.

Diferença ICH WILL e ICH MÖCHTE, que têm o mesmo significado (eu quero), mas um efeito diferente que têm o mesmo significado, mas há uma diferença no uso.

“ich will“ vem do verbo “wollen” e significa querer:

Ich will = Eu quero - comando, ordem
Ich möchte = Eu quero - mais amável, gentil

Entenda!

Já “ich möchte” vem do verbo “mögen”, que significa gostar:

Ich mag = Eu gosto
Du magst = Você gosta

Em “ich möchte”, o verbo “mögen” se encontra no Conjuntivo II e significa “eu gostaria”.

A diferença é que “ich möchte” soa mais gentil (Höflichkeitsform), enquanto “ich will” soa como um comando, uma ordem, uma exigência. Por isso, se evita dizer “ich will” em muitas situações.

Ao falar alemão, use preferencialmente “ich möchte”. Use “ich will” somente em situações que exijam um posicionamento claro, decidido, como em um casamento, por exemplo: os noivos dizem “Ja, ich will” para dizer claramente que quer realmente o outro marido/mulher.

Também ao perguntar algo, pode-se substituir “wollen” por “mögen”:

Willst du Brot? (você quer pão?)
Möchtest du Brot?(você gostaria de pão? - você quer pão?)

Gutes Studium!

Att,
Alexandre Masch
(13) 9 9153-4256 - whatsapp
masch.alemao@gmail.com
site: https://maschalemao.wixsite.com/curso

#cursos #cursoonline #curso #alemão #maschalemaofacil #estudo
#estudante #cursoadistancia #m #a #s #c #h #nein #nicht #kein #musik #rammstein #reise #kaufen #möchte #will

Nenhum comentário:

Postar um comentário